타이밍과 의미를 맞추는 자막 번역.

자막을 여러 언어로 번역.

지금 사용해 보세요

파일을 업로드하고 몇 분 안에 정확한 결과를 받아보세요.

YouTube, X, Dropbox, Google Drive, Facebook, Vimeo 또는 공개 오디오/동영상 링크에서 가져옵니다.
오디오는 안전하게 가져와 당사 서버에서 처리됩니다.

여기에 파일을 놓거나 클릭하여 찾아보세요

MP3, MP4, WAV, M4A, WEBM, MOV 등

무료 플랜: 업로드당 하나의 파일을 선택하세요.
업그레이드 언제든지 한 번에 최대 20개의 파일을 업로드할 수 있습니다.
오디오 동영상 팟캐스트

지원되는 형식: MP3, WAV, MP4, AVI, MOV, MKV, FLAC, AIFF/AIF, WEBM, M4V, 3GP, AAC/AACP, CAF, OGG, OPUS, MPEG, WMA, WMV, FLV, TS/M2TS/MTS, MKA. 최대 파일 크기: 4GB.

업로드 중... 0%
이제 이 페이지를 떠나거나 닫을 수 있습니다. 귀하의 전사는 history 섹션에서 확인할 수 있습니다.
파일 업로드 중
0 MB/s
업로드 속도
0 MB
업로드됨
0 MB
전체 크기
--
남은 시간
업로드 준비 중...
0 처리 시간
0 텍스트 세그먼트

자막 번역 소개

영상, 웨비나, 교육 콘텐츠용 자막 번역.

SRT 자막을 만들고 여러 언어로 번역.

정확한 로컬라이징 텍스트로 글로벌 시청자에게 더 빠르게 도달.

자주 묻는 질문

Everything you need to know about Subtitle Translation that keeps timing and meaning aligned..

What can I use Subtitle Translation for?

Translate SRT and VTT subtitle files into 100+ languages online. Preserve timestamps and formatting for seamless multi-language video distribution.

What file formats work with Subtitle Translation?

You can upload MP3, MP4, WAV, M4A, WebM, MOV, OGG, FLAC, and other common audio or video formats.

Can I export Subtitle Translation results?

Yes. You can review the transcript online and export clean TXT or SRT files for editing, captions, publishing, or sharing.

Is Subtitle Translation free to try?

Yes. TranscribeText includes a free plan for short transcription jobs, with paid plans available for higher limits and batch workflows.

관련 사용 사례

다른 전사 워크플로를 탐색하세요, 타이밍과 의미를 맞추는 자막 번역 와 잘 어울립니다.